Тема
:
ЛУЧШИЕ АНЕКДОТЫ НАШЕГО ВРЕМЕНИ. Стараемся обойтись без пошлости
Показать сообщение отдельно
19.11.2009, 16:21
#
168
Sachs
Гость
Сообщений: n/a
Пастернак хорош!()но на мой взгляд, между строк читается, что ЭТО Пастернак.
а заслуга переводчика - это раствориться в авторстве того, кого переводишь.чтоб не утерян был стиль и эмоции автора.переводчик - это проводник.
Sachs