Традиционное уменьшительно-ласкательное окончание в идиш -элэ.
Бэр - Бэрэле, Фейга - Фейгэлэ. Из Инги, соответственно, получалось Ингэлэ . Так звала меня бабушка. И если фейгеле значит "птичка" и пела Фейга, как жаворонок то ингэлэ переводится, как "мальчик" и пока бабушка была жива, меня спрашивали взрослые: "А ты кто? девочка или мальчик?" На что я мрачным басом отвечала: "А вам это зачем? Что делать собираетесь, когда узнаете?"
Вот вам и влияние имени.
Бабушку обожаю.
|